Submitted by
podarok on Mon, 09/28/2009 - 14:53
Власний досвід...
Перекладати простіше менші рядки.
Нє, насправді...
Якщо ви перекладете 20 рядків по 30 речень в кожному - честь Вам і хвала, а також пам'ятник при житті.
Але часу на це затратиться дуже багато, а результат як правило дуже і дуже маленький, бо такого класу рядки частіше всього відображатимуться в різноманітних розділах довідки або в спливаючих підказках, на які рідко хтось дивиться.
За час перекладу великою кількості матеріалу можна перекласти в десять раз більшу кількість дрібних рядків.®podarok
Submitted by
podarok on Mon, 09/28/2009 - 13:50
Словник перекладу основних термінів згідно глосарію
Слова виділені курсивом — під сумнівом. Якщо ви зустрічаєте їх у тексті подавайте переклад як suggestions (пропозиція)
У коментарях першого рівня тільки ваші пропозиції або слова (рядки) у перекладі яких ви маєте сумнів.
Для обговорення спірних слів використовуйте StackExchange середовище
Submitted by
podarok on Mon, 09/28/2009 - 12:33
Після реєстрації на сервері локалізації, можна приступати безпосередньо до перекладу.
Перекладати бажано найбільш популярні модулі
Існує кілька варіантів
Перший