Submitted by
bserem on Mon, 01/23/2012 - 15:33
ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ:
βάση της κουβέντας παρακάτω καταλήξαμε να μεταφράστει το token ως
Σύμβολο (token) αντικατάστασης
==== ΑΡΧΙΚΟ ΘΕΜΑ ====
Καμία ιδέα τι κάνουμε με την λέξη token? Όσοι έχετε διαβάσει υπόλοιπα μηνύματά μου προφανώς περιμένετε ήδη την γνώμη μου: να μείνει αμετάφραστη.
Παρόλα αυτά θα ήθελα να ακούσω τις γνώμες όλων. Είναι ένα από τα πλέον δημοφιλή modules για το 7 (και το 6) και θεωρώ ότι είναι καλό να μεταφραστεί.
Αν λυθεί το πρόβλημα της λέξης αυτής πιθανά να μπορώ να το μεταφράσω όλο σε σχετικά μικρό χρόνο.
Submitted by
bserem on Wed, 06/08/2011 - 13:53
Παρατηρώ ότι υπάρχουν πολλές μεταφράσεις που έχουν προταθεί από την ομάδα για τις οποίες όμως οι διαχειριστές δεν μάθαμε τίποτα.
Επειδή δυστυχώς ούτε εμείς έχουμε πολύ ελεύθερο χρόνο σκέφτηκα έναν τρόπο για να ενημερωνόμαστε για αυτές τις αλλαγές που σίγουρα θα σας αρέσει.
Έφτιαξα το @ldogreece στο twitter.
Όποιος μεταφράζει κάτι ας στέλνει ένα direct tweet εκεί και οι διαχειριστές θα ενημερωνόμαστε για να το ελέγξουμε και να το εγκρίνουμε ώστε να προχωράει η μετάφραση!
Submitted by
bserem on Thu, 03/17/2011 - 09:39
Θέλω λίγο βοήθεια (απόψεις περισσότερο) σε ότι αφορά το Ubercart 2.
Μεταφράζω το predicate ως κατηγόρημα και το trigger ως σκανδάλη.
Δεν μου αρέσει ιδιαίτερα μιας και είναι δύσκολο να το καταλάβει κάποιος αλλά η σωστή μετάφραση είναι αυτή.
Δείτε εδώ: http://localize.drupal.org/translate/languages/el/translate?sid=213012
για να καταλάβετε τι ακριβώς εννοώ.
Submitted by
GoofyX on Sat, 01/01/2011 - 18:41
Εύχομαι σε όλους Καλή Χρονιά, ένα 2011 με λιγότερες έννοιες, πολλή Υγεία και περισσότερο Drupal. :-)
Να είστε όλοι καλά!