l10n-server-cs

Drupal 7

Jak to vypadá s plány na překlad Drupal 7? Je možné (a produktivní) jej překládat v předstihu?

Má vlastně cenu překládat projekty, u kterých je jistě, že blízká další verze bude mít hodně odlišností? (Drupal, CCK, Views, ...)

standards skype session ?

ahoj,
setkani na Letne jsem nestih a asi se nepodivam ani do Vidne, ale myslim ze by bylo dobre se chvili hromadne pobavit o prekladani a napr o tech standardech - je tam hodne otazniku :-) Meli bychom s tim pohnout.
Tak prijimam navrhy na termin, navrhuju ze zkusime probrat aspon neco kdykoli se sejde par lidi. Za sebe bych se primlouval za vecer pres tyden, nebo weekend. Treba patek vecer ?
dik.

Jak to chcete ?

Pustil jsem se s nadšením do schvalování. Vlastně jsem ještě nic neschválil, jsem asi perfekcionalista :). Tak se omlouvám dotčeným individuím - jestli se mám dostat k tomu, abych něco schválil, musím všechno jen odmítat, nestíhám navrhovat lepší verze. A zároveň prosím a vyzývám lidi, kteří umějí česky a umějí překládat, ať se vrhnou do práce ...

Věci, které navrhuji nepustit dál (ale byl bych rád, kdyby k tomu proběhla nějaká věcná diskuse) :

Czech translation standards & quick links

Pomocná Wiki Page (upravuj), zachování konzistence překladů, rychlé odkazy na filtry překladů...

Jak standardizovaně překládat obvyklá slova a slovní spojení apod.:

místní slovník jsem s dovolením zrušil,
vše teď viz http://preklady.drupal.cz/

E-commerce slovníček

http://localize.drupal.org/node/350

Import modulů z l10n.privnet.biz

Seznam modulů které sem budou přesunuty z l10n.privnet.biz:
checkall, print, shoutbox, similarterms, tapir, thickbox, token, ubercart, ubrowser, weather, webform, workflow_ng

Ecommerce slovník

Převzatý slovníček, který sloužil při překladu Übercartu na http://l10n.privnet.biz

Zatim to tu stoji..

Chce tu někdo jiný vůbec překládat?(měl by..) (pište)
Chtělo by to asi více managerů, pokud tomu dobře rozumím, pouze on může ze suggestions udělat překlad?
meba to tu šéfuje nebo spí? :>

import modulů ?

jestli jsem to dobre pochopil, bylo by zahodno bud z puvodniho serveru (jsou tam i moduly ?) nebo z projektu nahrat ceske preklady. bude se to delat nejak centralne ? nebo mam zacit ? koukal jsem, ze jine teamy vedou seznamy modulu v google docs, mame neco ? stavajici potvrzene preklady mozna netreba potvrzovat (nahravat jako suggestions), ne ?

Pages

Subscribe to RSS - l10n-server-cs