modul

Availability Calendars

Nagyjából már megvolt ez a modul (bubu fordította a 6-ost), most is csak a nullás modulok bővítése miatt került szóba.

————————————————————————————

Autosave 6.x-2.5

Elkészült az Autosave 6.x-2.5 fordítása, én követtem el, de nincs DRUPAL-6--2 branch, úgyhogy CVS-be nem ment.

————————————————————————————

A Biblio 6.x-1.7 fordításának érdemi része elkészült

A Biblio modul fordítását küldte be a napokban Turóczi Attila, melyet finomítottam, kiegészítettem, de alapvetően egy nagyon jó fordítás. A feladat nagyságát mutatja, hogy Attila így – az l.d.o-n újoncként mindjárt – Miles és Den közé ékelődött be a dicsőséglistánkon. Csak így tovább!

————————————————————————————

Teljes a Thickbox 6.x-1.5 fordítása

Milesnak hála, frissült a Thickbox 6.x-1.5 fordítása, amely immár teljes.

————————————————————————————

Auto Menu

Dénes küldte be ennek a gigantikus modulnak a fordítását, melynek csak 5-ös változata van, amely nem fejlesztési állapotú. Sok kicsi sokra megy, szokták mondani.

————————————————————————————

Print

Nemrég, tán tegnap jött a hír, hogy a Print modul biztonságtechnikai frissítésre szorul, ám azóta egy mégújabb (6.x-1.10, illetve 5.x-4.9) változata jelent meg. Sebaj, ez a modul már elég régóta, teljesen honosítva lett, és ez így is marad.

Nodewords

Dénes küldte be még korábban a Nodewords modul legfrissebb, 6.x-1.2-es változatának fordítását, mely most került a CVS-be. Természetesen nem maradhatott ki az 5.x-1.13-as honosítása sem, mely szintén közzé lett téve.

Advanced Forum 6.x-1.1 és 6.x-2.0-alpha1

Miles nagyon aktív mostanában és külön öröm, hogy különösebb munka nincs a fordításaival. Legújabb munkája az Advanced Forum összes eddigi kifejezésének a fordítása. Aki használja a modult az tudja, hogy bizonyos nyomógombok képként jelennek meg. Ezek fordítása és CVS-be küldése még várat magára, viszont a képek fájlnevei már le vannak fordítva (például new-forum-hu.png), mert a modul erre lehetőséget biztosít. Aki tud neki segíteni ebben, vegye fel vele vagy velem a kapcsolatot.

————————————————————————————

Features 6.x-1.0-beta3

Már pár napja a CVS-ben csücsül PP munkája, és elfelejtettem bejelnteni, de nem gond, mert párszor még benne maradt a „funkcionalitás” kifejezés. A fordítási listán volt egy vita arról, hogy a „features”-t minek fordítsuk, jobb híján „jellemzők” lett (futottak még: funkcionalitás, sajátosságok, beállítások, tulajdonságok). Az eredeti ötlet a funkcionalitás volt, de mivel törekedünk a magyaros szóhasználatra, így a jellemzőknél maradtunk. Ha van jobb ötleted, kérlek írd le hozzászólásként vagy küldd el a levelezési listára.

Elkészült a CCK 2.5 fordítása

Frissült és kiegészült a CCK 2.5 változatának fordítása, így újra 100%-os. Elkövetők: Miles és Aries.

————————————————————————————

Pages

Subscribe to RSS - modul